Agreement on the Western Section of the Boundary Between the PRC and the Russian Federation Signed by Foreign Ministers – Andrei Kozyrev and Qian Qichen
- Country/entityChina
Russia - RegionAsia and Pacific
Europe and Eurasia - Agreement nameAgreement on the Western Section of the Boundary Between the PRC and the Russian Federation Signed by Foreign Ministers – Andrei Kozyrev and Qian Qichen
- Date3 Sep 1994
- Agreement statusMultiparty signed/agreed
- Interim arrangementYes
- Agreement/conflict levelInterstate/interstate conflict ()
- StageFramework/substantive - partial
- Conflict natureTerritory
- Peace processChina-Russia border dispute peace process
- PartiesPeople’s Republic of China
Plenipotentiary
Qian Qichen
Russian Federation
Plenipotentiary
Andrei Kozyrev - Third parties-
- DescriptionBorder demarcation agreement building on the 1991 Sino-Russian Border agreement marking the boundary in the Western section.
- Agreement document
- Agreement document (original language)
Groups
- Children/youth
No specific mention.
- Disabled persons
No specific mention.
- Elderly/age
No specific mention.
- Migrant workers
No specific mention.
- Racial/ethnic/national group
No specific mention.
- Religious groups
No specific mention.
- Indigenous people
No specific mention.
- Other groups
No specific mention.
- Refugees/displaced persons
No specific mention.
- Social class
No specific mention.
Gender
- Women, girls and gender
No specific mention.
- Men and boys
No specific mention.
- LGBTI
No specific mention.
- Family
No specific mention.
State definition
- Nature of state (general)
No specific mention.
- State configuration
No specific mention.
- Self determination
No specific mention.
- Referendum
No specific mention.
- State symbols
No specific mention.
- Independence/secession
No specific mention.
- Accession/unification
No specific mention.
- Border delimitation[Summary] Entire Agreement is a border demarcation agreement.
Page 1, Article 1
The Contracting Parties agree to use the existing Sino-Russian border treaty as a basis and to act in accordance with international standards, based on the spirit of equal consultation, mutual understanding and mutual accommodation. They agree to act according to the agreement reached during border negotiations, to equally and fairly resolve the historical issue of the Sino-Russian borderline, and to clarify and determine the direction of the boundary line between the two countries.
Page 1, Article 2
[Summary] Demarcates border from the western-most point of the Sino-Russian-Mongolian border to the second boundary marker at Kaladier (3318m).
Page 1-2, Article 3
In order to define the Sino-Russian border which is described in article 2 of this agreement, the Contracting Parties decided, in accordance with the principal of equal treatment, to establish a joint boundary surveying committee. They decided to give this committee the task of boundary surveying work, defining the exact location of the dividing line of the mountains, and establishing landmarks in accordance with article 4 of this agreement. In addition, they gave this committee the task of drawing up boundary surveying documents, drawing detailed boundary surveying maps, and also resolving and completing the specific issues related to the above mentioned tasks.
Page 2, Article 4
The Contracting Parties agree [that] the border line that is described in article 2 of this agreement follows along the dividing line. The exact location of this dividing line shall be specifically defined at the time of boundary surveying.
Page 2, Article 5
The Contracting Parties agree that the border between the People's Republic of China, the Russian Federation and the Republic of Kazakhstan will be determined by the three countries separately.
Page 2, Article 6
The Contracting Parties agree that the Russian-Chinese boundary marked on the ground should also be divided vertically into the air and the subsoil.
Page 2, Article 7
Any natural change that may occur in the field on the border shall not affect the location of the demarcated western section of the Sino-Russian boundary unless otherwise agreed by the Contracting Parties.
Page 2, Article 8
[Summary] Stipulates the ratification of the treaty. - Cross-border provision
No specific mention.
Governance
- Political institutions (new or reformed)
No specific mention.
- Elections
No specific mention.
- Electoral commission
No specific mention.
- Political parties reform
No specific mention.
- Civil society
No specific mention.
- Traditional/religious leaders
No specific mention.
- Public administration
No specific mention.
- Constitution
No specific mention.
Power sharing
- Political power sharing
No specific mention.
- Territorial power sharing
No specific mention.
- Economic power sharing
No specific mention.
- Military power sharing
No specific mention.
Human rights and equality
- Human rights/RoL general
No specific mention.
- Bill of rights/similar
No specific mention.
- Treaty incorporation
No specific mention.
- Civil and political rights
No specific mention.
- Socio-economic rights
No specific mention.
Rights related issues
- Citizenship
No specific mention.
- Democracy
No specific mention.
- Detention procedures
No specific mention.
- Media and communication
No specific mention.
- Mobility/access
No specific mention.
- Protection measures
No specific mention.
- Other
No specific mention.
Rights institutions
- NHRI
No specific mention.
- Regional or international human rights institutions
No specific mention.
Justice sector reform
- Criminal justice and emergency law
No specific mention.
- State of emergency provisions
No specific mention.
- Judiciary and courts
No specific mention.
- Prisons and detention
No specific mention.
- Traditional Laws
No specific mention.
Socio-economic reconstruction
- Development or socio-economic reconstruction
No specific mention.
- National economic plan
No specific mention.
- Natural resources
No specific mention.
- International funds
No specific mention.
- Business
No specific mention.
- Taxation
No specific mention.
- Banks
No specific mention.
Land, property and environment
- Land reform/rights
No specific mention.
- Pastoralist/nomadism rights
No specific mention.
- Cultural heritage
No specific mention.
- Environment
No specific mention.
- Water or riparian rights or access
No specific mention.
Security sector
- Security Guarantees
No specific mention.
- Ceasefire
No specific mention.
- Police
No specific mention.
- Armed forces
No specific mention.
- DDR
No specific mention.
- Intelligence services
No specific mention.
- Parastatal/rebel and opposition group forces
No specific mention.
- Withdrawal of foreign forces
No specific mention.
- Corruption
No specific mention.
- Crime/organised crime
No specific mention.
- Drugs
No specific mention.
- Terrorism
No specific mention.
Transitional justice
- Transitional justice general
No specific mention.
- Amnesty/pardon
No specific mention.
- Courts
No specific mention.
- Mechanism
No specific mention.
- Prisoner release
No specific mention.
- Vetting
No specific mention.
- Victims
No specific mention.
- Missing persons
No specific mention.
- Reparations
No specific mention.
- Reconciliation
No specific mention.
Implementation
- UN signatory
No specific mention.
- Other international signatory
No specific mention.
- Referendum for agreement
No specific mention.
- International mission/force/similar
No specific mention.
- Enforcement mechanism
No specific mention.
- Related cases
No specific mention.
- SourceThe National People's Congress of the People's Republic of China; http://www.npc.gov.cn/wxzl/wxzl/2001-01/02/content_3265.htm
Agreement on the Western Section of the Boundary between the PRC and the Russian Federation Signed by Foreign Ministers, 3 September 1994
The People’s Republic of China and the Russian Federation, in order to clarify and confirm the direction of the Sino-Russian borderline, have reached the following agreement:
Article 1
The Contracting Parties agree to use the existing Sino-Russian border treaty as a basis and to act in accordance with international standards, based on the spirit of equal consultation, mutual understanding and mutual accommodation.
They agree to act according to the agreement reached during border negotiations, to equally and fairly resolve the historical issue of the Sino-Russian borderline, and to clarify and determine the direction of the boundary line between the two countries.
Article 2
The Contracting Parties agree that the western section of the boundary between China and Russia is as follows:
The first boundary point of the western section of the Sino-Russian border is located at the most western point of the boundary shared by China, Russia and Mongolia.
This boundary point is located at an altitude of 4104m on Khuiten peak in the Altai Mountains (4082.0 on Tavan-Bogdo-Ula in the Altai Mountain Range on the former Soviet Union map).
This point lies approximately 4.8km north northeast of Chinese territory which sits at an altitude of 3608m (3608.0 on the former Soviet Union map), and approximately 9.4km west southwest of Russian territory which sits at an altitude of 3513m (3511.5m on the former Soviet Union map).
From the first boundary point, the western section of the Sino-Russian border line follows along the dividing line of the Altai Mountains (Altai Mountain Range on the former Soviet Union map) generally west.
It passes through altitudes of 3129m (3131.1m on the former Soviet Union map), 3452m (3440.7m on Kanas Mountain on the former Soviet Union map), until it reaches the second boundary point.
This boundary point is located on the above mentioned dividing line.
It lies approximately 4.4km north northwest of Chinese territory which sits at an altitude of 3318m on Kaladier (3318.0m on the former Soviet Union map), approximately 9.6km northeast of Chinese territory which sits at an altitude of 2956m (2993.0m on the former Soviet Union map), and approximately 10.2km south of Russian territory which sits at an altitude of 2534m (2547m on the former Soviet Union map).
The above mentioned Sino-Russian border is marked with a red line onto a map of China and the former Soviet Union with a scale of 1:100,000.
The lengths used in the description of the national boundary line are measured from these maps.
The above-mentioned map with the red line to mark the Sino-Russian boundary is attached to this Agreement and is an integral part thereof.
Article 3
In order to define the Sino-Russian border which is described in article 2 of this agreement, the Contracting Parties decided, in accordance with the principal of equal treatment, to establish a joint boundary surveying committee.
They decided to give this committee the task of boundary surveying work, defining the exact location of the dividing line of the mountains, and establishing landmarks in accordance with article 4 of this agreement.
In addition, they gave this committee the task of drawing up boundary surveying documents, drawing detailed boundary surveying maps, and also resolving and completing the specific issues related to the above mentioned tasks.
Article 4
The Contracting Parties agree [that] the border line that is described in article 2 of this agreement follows along the dividing line.
The exact location of this dividing line shall be specifically defined at the time of boundary surveying.
Article 5
The Contracting Parties agree that the border between the People's Republic of China, the Russian Federation and the Republic of Kazakhstan will be determined by the three countries separately.
Article 6
The Contracting Parties agree that the Russian-Chinese boundary marked on the ground should also be divided vertically into the air and the subsoil.
Article 7
Any natural change that may occur in the field on the border shall not affect the location of the demarcated western section of the Sino-Russian boundary unless otherwise agreed by the Contracting Parties.
Article 8
This agreement shall be subject to ratification and shall enter into force on the date of the exchange of the instruments of ratification.
The instruments of ratification shall be exchanged as soon as possible in Beijing.
This agreement was drawn up in Moscow on the 3rd September 1994.
Two identical copies were made in both Chinese and Russian, both copies being equally valid.
People’s Republic of China Russian Federation
Plenipotentiary Plenipotentiary
Qian Qichen Andrei Kozyrev
(Signed name) (Signed name)