General Peace Agreement Between the Government of the Republic of Senegal and Le Mouvement des Forces Démocratiques de la Casamance (MFDC) (Ziguinchor Agreement)

  • Country/entity
    Senegal
    Casamance
  • Region
    Africa (excl MENA)
    Africa (excl MENA)
  • Agreement name
    General Peace Agreement Between the Government of the Republic of Senegal and Le Mouvement des Forces Démocratiques de la Casamance (MFDC) (Ziguinchor Agreement)
  • Date
    30 Dec 2004
  • Agreement status
    Multiparty signed/agreed
  • Interim arrangement
    Yes
  • Agreement/conflict level
    Intrastate/intrastate conflict ( Senegal-Casamance Conflict (1982 - ) )
  • Stage
    Framework/substantive - partial
  • Conflict nature
    Government/territory
  • Peace process
    Casamance process
  • Parties
    For the MFDC: Abbot Augustin Diamacoune SENGHOR
    For the Republic of Senegal: Master Ousmane NGOM, Minister of Interior Department
    Initialed by the President of the Republic Mr. S.E Master Abdoulaye Wade
  • Third parties
    -
  • Description
    This short framework agreement between the Government of Senegal and the MFDC covers a range of issues including DDR for MFDC combatants, and the depollution, demining and reconstruction of Casamance.


Groups

  • Children/youth

    No specific mention.

  • Disabled persons

    No specific mention.

  • Elderly/age

    No specific mention.

  • Migrant workers

    No specific mention.

  • Racial/ethnic/national group

    No specific mention.

  • Religious groups

    No specific mention.

  • Indigenous people

    No specific mention.

  • Other groups

    No specific mention.

  • Refugees/displaced persons
    Groups→Refugees/displaced persons→Rhetorical
    Page 2, Article 4: REVIVAL OF ECONOMIC AND SOCIAL ACTIVITIES, 2: The State commits to take all permissible measures to facilitate the return of the refugees and displaced persons to their homes and to provide the support necessary to their social reinsertion.
  • Social class

    No specific mention.


Gender

  • Women, girls and gender

    No specific mention.

  • Men and boys

    No specific mention.

  • LGBTI

    No specific mention.

  • Family

    No specific mention.


State definition

  • Nature of state (general)

    No specific mention.

  • State configuration

    No specific mention.

  • Self determination

    No specific mention.

  • Referendum

    No specific mention.

  • State symbols

    No specific mention.

  • Independence/secession

    No specific mention.

  • Accession/unification

    No specific mention.

  • Border delimitation

    No specific mention.

  • Cross-border provision

    No specific mention.


Governance

  • Political institutions (new or reformed)

    No specific mention.

  • Elections

    No specific mention.

  • Electoral commission

    No specific mention.

  • Political parties reform

    No specific mention.

  • Civil society
    Page 1, Article 2: GUARANTEE AND CONSOLIDATION OF THE AGREEMENT, 1: In order to monitor the peace process and to peacefully resolve the potential disputes which may occur, a Peace Agreement Supervisory Council (C.S.A.P.) composed of representatives of the State, MFDC, civil society and any other relevant organisation, shall be created. Only the interpretation of the provisions of the Peace agreement and the additional protocols, other than penal offences and litigations which are patently civil, fall within the competence of the Council. It will seize the initiative itself in order to prevent difficulties and can, in this manner, be called upon by any person or structure involved in the peace process and the reconstruction of Casamance.

    Page 2, Article 4: REVIVAL OF ECONOMIC AND SOCIAL ACTIVITIES, 1: The State urges the ANRAC to mobilize NGOs and Specialist companies in depollution, in partnership with the Army and the MFDC ex-combatants, to begin without delay the humanitarian demining of Casamance in order to facilitate the resumption of the economic activities.
  • Traditional/religious leaders
    Page 2, Article 3: REINTEGRATION OF WAR VETERANS, 3: The Parties engage the Community of Casamance Leaders, the Casamance customary and religious notabilities, to foster a culture of forgiveness and reconciliation allowing the return and the reintegration of the MFDC ex-combatants in their villages of origin.
  • Public administration

    No specific mention.

  • Constitution

    No specific mention.


Power sharing

  • Political power sharing

    No specific mention.

  • Territorial power sharing

    No specific mention.

  • Economic power sharing

    No specific mention.

  • Military power sharing

    No specific mention.


Human rights and equality

  • Human rights/RoL general
    Page 1, First Article: PURPOSE OF THE PRESENT AGREEMENT, 1: The law of amnesty having already come into effect, the State commits to ensure, in Casamance like everywhere else throughout the land, general safety and freedom of movement of people and goods, and to guarantee, in compliance with the Constitution, the exercise of fundamental freedoms, in particular those of thought and expression in order to promote political dialogue in the natural region of Casamance.
  • Bill of rights/similar

    No specific mention.

  • Treaty incorporation

    No specific mention.

  • Civil and political rights
    Human rights and equality→Civil and political rights→Thought, opinion, conscience and religion
    Page 1, First Article: PURPOSE OF THE PRESENT AGREEMENT, 1: The law of amnesty having already come into effect, the State commits to ensure, in Casamance like everywhere else throughout the land, general safety and freedom of movement of people and goods, and to guarantee, in compliance with the Constitution, the exercise of fundamental freedoms, in particular those of thought and expression in order to promote political dialogue in the natural region of Casamance.
  • Socio-economic rights

    No specific mention.


Rights related issues

  • Citizenship

    No specific mention.

  • Democracy

    No specific mention.

  • Detention procedures

    No specific mention.

  • Media and communication

    No specific mention.

  • Mobility/access
    Page 1, First Article: PURPOSE OF THE PRESENT AGREEMENT, 1: The law of amnesty having already come into effect, the State commits to ensure, in Casamance like everywhere else throughout the land, general safety and freedom of movement of people and goods, and to guarantee, in compliance with the Constitution, the exercise of fundamental freedoms, in particular those of thought and expression in order to promote political dialogue in the natural region of Casamance.
  • Protection measures

    No specific mention.

  • Other

    No specific mention.


Rights institutions

  • NHRI

    No specific mention.

  • Regional or international human rights institutions

    No specific mention.


Justice sector reform

  • Criminal justice and emergency law

    No specific mention.

  • State of emergency provisions

    No specific mention.

  • Judiciary and courts

    No specific mention.

  • Prisons and detention

    No specific mention.

  • Traditional Laws

    No specific mention.


Socio-economic reconstruction

  • Development or socio-economic reconstruction
    Socio-economic reconstruction→Development or socio-economic reconstruction→Socio-economic development
    Page 1, Preamble:...Convinced of the need to establish a climate of trust between the head representatives and determined move forward after two decades of mistrust; Reaffirming the pertinence of the frustrations felt by a section of the population of Casamance, and also the need for corrective action through the implementation of a development programme specific to this natural region;

    Page 2, Article 3: REINTEGRATION OF WAR VETERANS, 2: The Parties accept the principle of organizing, with the assistance of ANRAC, the necessary training to help the MFDC ex-combatants who wish to be financed for income-generation projects, in the sectors which interest them.

    Page 2, Article 4: REVIVAL OF ECONOMIC AND SOCIAL ACTIVITIES, 1: The State urges the ANRAC to mobilize NGOs and Specialist companies in depollution, in partnership with the Army and the MFDC ex-combatants, to begin without delay the humanitarian demining of Casamance in order to facilitate the resumption of the economic activities.

    Page 2, Article 4: REVIVAL OF ECONOMIC AND SOCIAL ACTIVITIES, 3: The State commits to ensure the reconstruction of Casamance as envisaged in the Agreement Protocol on the technical aspects of the peace process.
  • National economic plan

    No specific mention.

  • Natural resources

    No specific mention.

  • International funds

    No specific mention.

  • Business

    No specific mention.

  • Taxation

    No specific mention.

  • Banks

    No specific mention.


Land, property and environment

  • Land reform/rights

    No specific mention.

  • Pastoralist/nomadism rights

    No specific mention.

  • Cultural heritage

    No specific mention.

  • Environment
    Page 2, Article 2: GUARANTEE AND CONSOLIDATION OF THE AGREEMENT, 4: The Parties will provide ANRAC with any information which is likely to facilitate the region’s depollution programme. Within this framework, the general modes of participation of each of the Parties in this specific section of the reconstruction appear in the Protocol agreement on the technical aspects of the peace process.

    Page 2, Article 4: REVIVAL OF ECONOMIC AND SOCIAL ACTIVITIES, 1: The State urges the ANRAC to mobilize NGOs and Specialist companies in depollution, in partnership with the Army and the MFDC ex-combatants, to begin without delay the humanitarian demining of Casamance in order to facilitate the resumption of the economic activities.
  • Water or riparian rights or access

    No specific mention.


Security sector

  • Security Guarantees

    No specific mention.

  • Ceasefire
    Security sector→Ceasefire→Ceasefire provision
    Page 1, First Article: PURPOSE OF THE PRESENT AGREEMENT, 2: The MFDC solemnly decide to definitively renounce armed conflict and the use of violence in conducting the political struggle which they believe they should guide.

    Page 2, Article 2: GUARANTEE AND CONSOLIDATION OF THE AGREEMENT, 2: The Parties commit to establish a monitoring group comprised of Government representatives, soldiers, MFDC ex-combatants and representatives of the political wing of the MFDC. The group will be responsible for implementing the demobilization process for the military wing of the MFDC and the storage of their weapons under control of the ICRC, the RADDHO and the AJAC.
  • Police

    No specific mention.

  • Armed forces

    No specific mention.

  • DDR
    Security sector→DDR→DDR programmes
    Page 2, Article 2: GUARANTEE AND CONSOLIDATION OF THE AGREEMENT, 2: The Parties commit to establish a monitoring group comprised of Government representatives, soldiers, MFDC ex-combatants and representatives of the political wing of the MFDC. The group will be responsible for implementing the demobilization process for the military wing of the MFDC and the storage of their weapons under control of the ICRC, the RADDHO and the AJAC.

    Page 2, Article 3: REINTEGRATION OF WAR VETERANS, 1: The State of Senegal accepts, exceptionally, to integrate the MFDC ex-combatants into the paramilitary bodies, in accordance with the principle of voluntary service and the conditions in force.

    Page 2, Article 3: REINTEGRATION OF WAR VETERANS, 2: The Parties accept the principle of organizing, with the assistance of ANRAC, the necessary training to help the MFDC ex-combatants who wish to be financed for income-generation projects, in the sectors which interest them.

    Page 2, Article 3: REINTEGRATION OF WAR VETERANS, 3: The Parties engage the Community of Casamance Leaders, the Casamance customary and religious notabilities, to foster a culture of forgiveness and reconciliation allowing the return and the reintegration of the MFDC ex-combatants in their villages of origin.
  • Intelligence services

    No specific mention.

  • Parastatal/rebel and opposition group forces
    Page 1, First Article: PURPOSE OF THE PRESENT AGREEMENT, 2: The MFDC solemnly decide to definitively renounce armed conflict and the use of violence in conducting the political struggle which they believe they should guide.

    Page 2, Article 2: GUARANTEE AND CONSOLIDATION OF THE AGREEMENT, 2: The Parties commit to establish a monitoring group comprised of Government representatives, soldiers, MFDC ex-combatants and representatives of the political wing of the MFDC. The group will be responsible for implementing the demobilization process for the military wing of the MFDC and the storage of their weapons under control of the ICRC, the RADDHO and the AJAC.

    Page 2, Article 2: GUARANTEE AND CONSOLIDATION OF THE AGREEMENT, 3: The MFDC commits to confine, disarm and demobilize its military component according to the procedures defined by the National agency for the Revival of Economic and social activities in Casamance (ANRAC).

    Page 2, Article 2: GUARANTEE AND CONSOLIDATION OF THE AGREEMENT, 5: The Parties commit to immediately appoint delegates to the Conciliation committee which is tasked with starting direct negotiations without delay. The MFDC may be assisted by any relevant person whom they consider to be useful and necessary.

    Page 2, Article 3: REINTEGRATION OF WAR VETERANS, 1: The State of Senegal accepts, exceptionally, to integrate the MFDC ex-combatants into the paramilitary bodies, in accordance with the principle of voluntary service and the conditions in force.

    Page 2, Article 3: REINTEGRATION OF WAR VETERANS, 2: The Parties accept the principle of organizing, with the assistance of ANRAC, the necessary training to help the MFDC ex-combatants who wish to be financed for income-generation projects, in the sectors which interest them.

    Page 2, Article 3: REINTEGRATION OF WAR VETERANS, 3: The Parties engage the Community of Casamance Leaders, the Casamance customary and religious notabilities, to foster a culture of forgiveness and reconciliation allowing the return and the reintegration of the MFDC ex-combatants in their villages of origin.
  • Withdrawal of foreign forces

    No specific mention.

  • Corruption

    No specific mention.

  • Crime/organised crime

    No specific mention.

  • Drugs

    No specific mention.

  • Terrorism

    No specific mention.


Transitional justice

  • Transitional justice general

    No specific mention.

  • Amnesty/pardon
    Transitional justice→Amnesty/pardon→Amnesty/pardon proper
    Page 1, First Article: PURPOSE OF THE PRESENT AGREEMENT, 1: The law of amnesty having already come into effect, the State commits to ensure, in Casamance like everywhere else throughout the land, general safety and freedom of movement of people and goods, and to guarantee, in compliance with the Constitution, the exercise of fundamental freedoms, in particular those of thought and expression in order to promote political dialogue in the natural region of Casamance.
  • Courts

    No specific mention.

  • Mechanism

    No specific mention.

  • Prisoner release

    No specific mention.

  • Vetting

    No specific mention.

  • Victims

    No specific mention.

  • Missing persons

    No specific mention.

  • Reparations

    No specific mention.

  • Reconciliation
    Page 2, Article 3: REINTEGRATION OF WAR VETERANS, 3: The Parties engage the Community of Casamance Leaders, the Casamance customary and religious notabilities, to foster a culture of forgiveness and reconciliation allowing the return and the reintegration of the MFDC ex-combatants in their villages of origin.

Implementation

  • UN signatory

    No specific mention.

  • Other international signatory

    No specific mention.

  • Referendum for agreement

    No specific mention.

  • International mission/force/similar

    No specific mention.

  • Enforcement mechanism
    Page 1, Article 2: GUARANTEE AND CONSOLIDATION OF THE AGREEMENT, 1: In order to monitor the peace process and to peacefully resolve the potential disputes which may occur, a Peace Agreement Supervisory Council (C.S.A.P.) composed of representatives of the State, MFDC, civil society and any other relevant organisation, shall be created. Only the interpretation of the provisions of the Peace agreement and the additional protocols, other than penal offences and litigations which are patently civil, fall within the competence of the Council. It will seize the initiative itself in order to prevent difficulties and can, in this manner, be called upon by any person or structure involved in the peace process and the reconstruction of Casamance.
  • Related cases

    No specific mention.

  • Source
    Jean Claude Marut (2010) Le Conflit de Casamance: ce que disent les armes, Paris: Editions Karthala

Ziguinchor Peace Agreement Between Government of Senegal and MFDC

(30 December 2004)

General Peace Agreement Between the Government of the Republic of Senegal and Le Mouvement des Forces Démocratiques de la Casamance (MFDC)

Preamble

The Government of the Republic of Senegal (referred to here as ‘the State’) and the Movement of the Democratic forces of Casamance (referred to here as ‘the MFDC’), both are referred to here as ‘the Parties’, in the presence of ambassadors from friendly States, representatives of regional, international, humanitarian and non-governmental organisations.

Conscious of the disastrous effects caused by more than twenty years of conflict and combat in Casamance, in particular the economic decline of the region, the suffering of the people along with the risks incurred due to the presence of anti-personnel mines;

Conscious of the reasons for the failure of the previous agreements and determined to consider these presently;

Convinced that a military solution to the conflict is worthless and that only a solemn commitment by the MFDC combatants backing Abbot Augustin Diamacoune Senghor can put an end to the hostilities;

Convinced of the need to establish a climate of trust between the head representatives and determined move forward after two decades of mistrust;

Reaffirming the pertinence of the frustrations felt by a section of the population of Casamance, and also the need for corrective action through the implementation of a development programme specific to this natural region;

Agree the following:

First Article:

PURPOSE OF THE PRESENT AGREEMENT

The law of amnesty having already come into effect, the State commits to ensure, in Casamance like everywhere else throughout the land, general safety and freedom of movement of people and goods, and to guarantee, in compliance with the Constitution, the exercise of fundamental freedoms, in particular those of thought and expression in order to promote political dialogue in the natural region of Casamance.

The MFDC solemnly decide to definitively renounce armed conflict and the use of violence in conducting the political struggle which they believe they should guide.

Article 2:

GUARANTEE AND CONSOLIDATION OF THE AGREEMENT

In order to monitor the peace process and to peacefully resolve the potential disputes which may occur, a Peace Agreement Supervisory Council (C.S.A.P.) composed of representatives of the State, MFDC, civil society and any other relevant organisation, shall be created.

Only the interpretation of the provisions of the Peace agreement and the additional protocols, other than penal offences and litigations which are patently civil, fall within the competence of the Council.

It will seize the initiative itself in order to prevent difficulties and can, in this manner, be called upon by any person or structure involved in the peace process and the reconstruction of Casamance.

The Parties commit to establish a monitoring group comprised of Government representatives, soldiers, MFDC ex-combatants and representatives of the political wing of the MFDC.

The group will be responsible for implementing the demobilization process for the military wing of the MFDC and the storage of their weapons under control of the ICRC, the RADDHO and the AJAC.

The MFDC commits to confine, disarm and demobilize its military component according to the procedures defined by the National agency for the Revival of Economic and social activities in Casamance (ANRAC).

The Parties will provide ANRAC with any information which is likely to facilitate the region’s depollution programme.

Within this framework, the general modes of participation of each of the Parties in this specific section of the reconstruction appear in the Protocol agreement on the technical aspects of the peace process.

The Parties commit to immediately appoint delegates to the Conciliation committee which is tasked with starting direct negotiations without delay.

The MFDC may be assisted by any relevant person whom they consider to be useful and necessary.

Article 3:

REINTEGRATION OF WAR VETERANS

The State of Senegal accepts, exceptionally, to integrate the MFDC ex-combatants into the paramilitary bodies, in accordance with the principle of voluntary service and the conditions in force.

The Parties accept the principle of organizing, with the assistance of ANRAC, the necessary training to help the MFDC ex-combatants who wish to be financed for income-generation projects, in the sectors which interest them.

The Parties engage the Community of Casamance Leaders, the Casamance customary and religious notabilities, to foster a culture of forgiveness and reconciliation allowing the return and the reintegration of the MFDC ex-combatants in their villages of origin.

Article 4:

REVIVAL OF ECONOMIC AND SOCIAL ACTIVITIES

The State urges the ANRAC to mobilize NGOs and Specialist companies in depollution, in partnership with the Army and the MFDC ex-combatants, to begin without delay the humanitarian demining of Casamance in order to facilitate the resumption of the economic activities.

The State commits to take all permissible measures to facilitate the return of the refugees and displaced persons to their homes and to provide the support necessary to their social reinsertion.

The State commits to ensure the reconstruction of Casamance as envisaged in the Agreement Protocol on the technical aspects of the peace process.

Article 5:

FINAL PROVISIONS

This Agreement will enter into force on the date of its signature.

In witness whereof, the Parties signed it in two original copies.

Done at Ziguinchor, thirtieth December two thousand and four.

For the MFDC:

Abbot Augustin Diamacoune SENGHOR

For the Republic of Senegal:

Master Ousmane NGOM, Minister of Interior Department

Initialed by the President of the Republic Mr. S.E Master Abdoulaye Wade