Agreement between the Government of the Russian Federation, the Government of the People's Republic of China, and the Government of Mongolia on the determination of the points of junction of the national borders of the three states
- Country/entityChina
Mongolia
Russia - RegionAsia and Pacific
Europe and Eurasia
Europe and Eurasia - Agreement nameAgreement between the Government of the Russian Federation, the Government of the People's Republic of China, and the Government of Mongolia on the determination of the points of junction of the national borders of the three states
- Date27 Jan 1994
- Agreement statusMultiparty signed/agreed
- Interim arrangementYes
- Agreement/conflict levelInterstate/interstate conflict ()
- StageFramework/substantive - partial
- Conflict natureTerritory
- Peace processRussia-China-Central Asian borders interstate process
- PartiesGovernments of Russian Federation; People's Republic of China; People's Republic of Mongolia
- Third parties-
- DescriptionAgreement delineating the border junction of Mongolia, Russia and China and establishes a joint working group to be located at the eastern border junction to describe and establish protocols for the two junctions.
Groups
- Children/youth
No specific mention.
- Disabled persons
No specific mention.
- Elderly/age
No specific mention.
- Migrant workers
No specific mention.
- Racial/ethnic/national group
No specific mention.
- Religious groups
No specific mention.
- Indigenous people
No specific mention.
- Other groups
No specific mention.
- Refugees/displaced persons
No specific mention.
- Social class
No specific mention.
Gender
- Women, girls and gender
No specific mention.
- Men and boys
No specific mention.
- LGBTI
No specific mention.
- Family
No specific mention.
State definition
- Nature of state (general)Page 1, Guided by the principles of mutual respect for sovereignty, territorial integrity, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence,
- State configuration
No specific mention.
- Self determination
No specific mention.
- Referendum
No specific mention.
- State symbols
No specific mention.
- Independence/secession
No specific mention.
- Accession/unification
No specific mention.
- Border delimitationPage 1, Article 1
The eastern junction of the border between China, Russia and Mongolia is located in the centre of Tarbes-Dah at the height of 645. This point is located about 5km south of the territory of the Russian Federation marked at height 741.4, approximately 14.8km north of the territory of Mount Xilin Haolayin-Ula located in the People’s Republic of China at 709 and approximately 6.1km east-north-east of the territory in Mongolia at 692.4.
At the east junction of the three borders (Tarbes-Dah) a boundary marker will be set, consisting of a single border post at number ‘0’). The rectangular coordinates of the east point of junction of the frontiers of the three states are determined instrumentally.
Page 2, Article 2
The west point of junction between Russia, China and Mongolia is on the top of Mt. Tavan Bogd-Ula (Kuytunshan, Tavan Bogd-Ula) marked at 4082.0 and (4104.0). This point is located approximately 9.4km west-southwest of the Russian territory marked at 3511.5, about 4.8km north-northeast of the Chinese territory marked at 3608.0 and approximately 6.1km west-northwest of Mongolian territory marked at the height of 3884.0.
The Contracting Parties have agreed not to mark the west point junction on the ground between the three states. The Rectangular coordinates of the west point junction the borders of three states is determined instrumentally.
Page 2, Article 3
Referred to in article 1 of this Agreement the Eastern Point border junction of the three states is shown on the map of the Russian party with the scale of 1:100000, the 1981 edition (annex 1).
1. Referred to in article 2 of this Agreement the Western border junction point of the three states is shown on the map of the Russian party with the scale of 1:100000, the 1982 edition (annex 2).
2. These maps are the annexed to this Agreement. The above-mentioned distance and points heights are on the Maps.
The geographical names are designated in the Russian, Chinese and Mongolian languages.
Page 2, Article 4
[Summary] Article establishes a joint working group to be stationed at East border junction 'Tarbes-Dah' to establish protocols and descriptions of the two border junctions. - Cross-border provisionPage 2, Article 4
[Summary] Article establishes a joint working group to be stationed at East border junction 'Tarbes-Dah' to establish protocols and descriptions of the two border junctions.
Governance
- Political institutions (new or reformed)
No specific mention.
- Elections
No specific mention.
- Electoral commission
No specific mention.
- Political parties reform
No specific mention.
- Civil society
No specific mention.
- Traditional/religious leaders
No specific mention.
- Public administration
No specific mention.
- Constitution
No specific mention.
Power sharing
- Political power sharing
No specific mention.
- Territorial power sharing
No specific mention.
- Economic power sharing
No specific mention.
- Military power sharing
No specific mention.
Human rights and equality
- Human rights/RoL general
No specific mention.
- Bill of rights/similar
No specific mention.
- Treaty incorporation
No specific mention.
- Civil and political rights
No specific mention.
- Socio-economic rights
No specific mention.
Rights related issues
- Citizenship
No specific mention.
- Democracy
No specific mention.
- Detention procedures
No specific mention.
- Media and communication
No specific mention.
- Mobility/access
No specific mention.
- Protection measures
No specific mention.
- Other
No specific mention.
Rights institutions
- NHRI
No specific mention.
- Regional or international human rights institutions
No specific mention.
Justice sector reform
- Criminal justice and emergency law
No specific mention.
- State of emergency provisions
No specific mention.
- Judiciary and courts
No specific mention.
- Prisons and detention
No specific mention.
- Traditional Laws
No specific mention.
Socio-economic reconstruction
- Development or socio-economic reconstruction
No specific mention.
- National economic plan
No specific mention.
- Natural resources
No specific mention.
- International funds
No specific mention.
- Business
No specific mention.
- Taxation
No specific mention.
- Banks
No specific mention.
Land, property and environment
- Land reform/rights
No specific mention.
- Pastoralist/nomadism rights
No specific mention.
- Cultural heritage
No specific mention.
- Environment
No specific mention.
- Water or riparian rights or access
No specific mention.
Security sector
- Security Guarantees
No specific mention.
- Ceasefire
No specific mention.
- Police
No specific mention.
- Armed forces
No specific mention.
- DDR
No specific mention.
- Intelligence services
No specific mention.
- Parastatal/rebel and opposition group forces
No specific mention.
- Withdrawal of foreign forces
No specific mention.
- Corruption
No specific mention.
- Crime/organised crime
No specific mention.
- Drugs
No specific mention.
- Terrorism
No specific mention.
Transitional justice
- Transitional justice general
No specific mention.
- Amnesty/pardon
No specific mention.
- Courts
No specific mention.
- Mechanism
No specific mention.
- Prisoner release
No specific mention.
- Vetting
No specific mention.
- Victims
No specific mention.
- Missing persons
No specific mention.
- Reparations
No specific mention.
- Reconciliation
No specific mention.
Implementation
- UN signatory
No specific mention.
- Other international signatory
No specific mention.
- Referendum for agreement
No specific mention.
- International mission/force/similar
No specific mention.
- Enforcement mechanism
No specific mention.
- Related cases
No specific mention.
- SourceLawru: http://old.lawru.info/base33/part6/d33ru6020.htm
Agreement between the Government of the Russian Federation, the Government of the People's Republic of China, and the Government of Mongolia on the determination of the points of junction of the national borders of the three states
Ulaanbaatar, 27 January 1994
The Government of the Russian Federation, the Government of China Republic of China and the Government of Mongolia, hereinafter referred to as the Contracting Parties,
In order to strengthen and develop friendly and good-neighborly relations between the three States,
Guided by the principles of mutual respect for sovereignty, territorial integrity, equality and mutual benefit, and peaceful coexistence,
In an effort to make the border areas of the three states a zone of lasting peace, friendship and cooperation,
On the basis of the need for a treaty determining the points of junction of the national borders of the three states,
In accordance with the Agreement on the Eastern Section of the Boundary between the Union of Soviet Socialist Republics and the People's Republic of China of 16 May 1991, as well as relevant Russian and Chinese Treaties on the border between the Union of Soviet Socialist Republics and the People’s Republic of Mongolia in the western section from mark 4104.0 at the top of Mount Tavan Bogd-Ula (Tavan Bogd) to the top of Askhatiin-Dabani Ridge (Asgat Pass Ridge) going east to mark 2855.8 on the top of Big Sayan Ridge to Tarvagan Dah of 19 October 1976, and the Treaty on the State Border between the People’s Republic of Mongolia and the People’s Republic of China of 26 December 1962.
Have agreed on the following:
Article 1
The eastern junction of the border between China, Russia and Mongolia is located in the centre of Tarbes-Dah at the height of 645.
This point is located about 5km south of the territory of the Russian Federation marked at height 741.4, approximately 14.8km north of the territory of Mount Xilin Haolayin-Ula located in the People’s Republic of China at 709 and approximately 6.1km east-north-east of the territory in Mongolia at 692.4.
At the east junction of the three borders (Tarbes-Dah) a boundary marker will be set, consisting of a single border post at number ‘0’).
The rectangular coordinates of the east point of junction of the frontiers of the three states are determined instrumentally.
Article 2
The west point of junction between Russia, China and Mongolia is on the top of Mt. Tavan Bogd-Ula (Kuytunshan, Tavan Bogd-Ula) marked at 4082.0 and (4104.0).
This point is located approximately 9.4km west-southwest of the Russian territory marked at 3511.5, about 4.8km north-northeast of the Chinese territory marked at 3608.0 and approximately 6.1km west-northwest of Mongolian territory marked at the height of 3884.0.
The Contracting Parties have agreed not to mark the west point junction on the ground between the three states.
The Rectangular coordinates of the west point junction the borders of three states is determined instrumentally.
Article 3
Referred to in article 1 of this Agreement the Eastern Point border junction of the three states is shown on the map of the Russian party with the scale of 1:100000, the 1981 edition (annex 1).
Referred to in article 2 of this Agreement the Western border junction point of the three states is shown on the map of the Russian party with the scale of 1:100000, the 1982 edition (annex 2).
These maps are the annexed to this Agreement.
The above-mentioned distance and points heights are on the Maps.
The geographical names are designated in the Russian, Chinese and Mongolian languages.
Article 4
To determine the specific provisions of the two junction points of the state borders of the Russian Federation, China and Mongolia, the parties decided to establish a joint working group responsible for the establishment of protocols and descriptions of the two border junctions of the three States, annexed to the Protocol and the description of the East border junction on the Map on the scale 1:10000, annexed to the protocol, and the description of West border junction on the maps on the scale 1:25000, to be installed at East border junction at "Tarbes-Dah" and the protocol specified border mark.
The above Protocols, descriptions attached to the map and the protocol of the border plate signed by the Contracting Parties.
After the entry into force of the specified the documentation the work of the Joint Working Group is complete.
The present Agreement shall enter into force from the moment of signing.
Done in Ulaanbaatar on 27 January 1994 in three copies, each in the Russian and Chinese and Mongolian languages, all three texts are of equal force.
(Signatures)