Protocolo De Comunicaciones Del Acuerdo De Cese Al Fuego Bilateral Nacional Y Temporal - CFBNT Entre El Gobierno De La Republica De Colombia Y El Ejercito De Liberacion Nacional - ELN

Country/entity
Colombia
Region
Americas
Agreement name
Protocolo De Comunicaciones Del Acuerdo De Cese Al Fuego Bilateral Nacional Y Temporal - CFBNT Entre El Gobierno De La Republica De Colombia Y El Ejercito De Liberacion Nacional - ELN
Date
13 Jul 2023
Agreement status
Multiparty signed/agreed
Interim arrangement
Yes
Agreement/conflict level
Intrastate/intrastate conflict
Stage
Ceasefire/related
Conflict nature
Government
Peace process
Colombia VI - Government-ELN post-2015 process
Parties
Delegation of the Government of the Republic of Colombia:

José Otty Patiño Hormaza, Head of delegation
Iván Danilo Rueda Rodríguez, High Commissioner for Peace
Iván Cepeda Castro
Orlando Romero Reyes
Horacio Guerrero García
Olga Lilia Silva López
Rosmery Quintero Castro
Carlos Alfonso Rosero
Adelaida Jiménez Cortés
Rodrigo Botero García
Dayana Paola Urzola Domicó
José Félix Lafaurie Rivera
Nigeria Rentería Lozano
Álvaro Matallana Eslava
María José Pizarro Rodríguez​​.

Delegation of the Ejército de Liberación Nacional – ELN:

Pablo Beltrán, Head of delegation
Aureliano Carbonell
Bernardo Téllez
Manuel Gustavo Martínez
María Consuelo Tapias
Isabel Torres
Simón Pabón
Mauricio Iguarán​​.
Third parties
As observers for the Armed Forces:

Brig. Gen. William Oswaldo Rincón Zambrano
Maj. Gen. Hugo Alejandro López Barreto​​.

Guarantor countries (As witnesses and depositaries):

Laura Berdine Santos Delamonica, Federative Republic of Brazil
Eugenio Martínez Enríquez, Republic of Cuba
Peder Østebø, Kingdom of Norway
Patricia Esquenazi Marín, Republic of Chile
Roberto de León Huerta, United Mexican States
Gen. Carlos Martínez Mendoza, Bolivarian Republic of Venezuela​​.

Permanent accompanying partners:

Angela Bargellini, Delegate of the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Colombia
Msgr. Héctor Fabio Henao Gaviria, Delegate for Church-State Relations, Episcopal Conference of Colombia​​.
Description
A short protocol agreement connected to the bilateral national ceasefire between the Government of the Republic of Colombia and the Ejército de Liberación Nacional (ELN). The protocol agreement provides in detail for how the parties should communicate between themselves on the progress of the agreement and how they should communicate this to the public. Substantively this agreement makes provision for the content of the connected bilateral national ceasefire agreement to be communicated to the public, international community, media, government and ELN sections. There is also provision for communication regarding implementation of this agreement through joint communiques, newsletters issued by the peace talks panel, joint statements by the parties and the means established in the Monitoring and Verification Mechanism.


Groups

Children/youth

No specific mention.

Disabled persons

No specific mention.

Elderly/age

No specific mention.

Migrant workers

No specific mention.

Racial/ethnic/national group

No specific mention.

Religious groups

No specific mention.

Indigenous people

No specific mention.

Other groups

No specific mention.

Refugees/displaced persons

No specific mention.

Social class

No specific mention.


Gender

Women, girls and gender

No specific mention.

Men and boys

No specific mention.

LGBTI

No specific mention.

Family

No specific mention.


State definition

Nature of state (general)

No specific mention.

State configuration

No specific mention.

Self determination

No specific mention.

Referendum

No specific mention.

State symbols

No specific mention.

Independence/secession

No specific mention.

Accession/unification

No specific mention.

Border delimitation

No specific mention.

Cross-border provision

No specific mention.


Governance

Political institutions (new or reformed)

No specific mention.

Elections

No specific mention.

Electoral commission

No specific mention.

Political parties reform

No specific mention.

Civil society

No specific mention.

Traditional/religious leaders

No specific mention.

Public administration

No specific mention.

Constitution

No specific mention.


Power sharing

Political power sharing

No specific mention.

Territorial power sharing

No specific mention.

Economic power sharing

No specific mention.

Military power sharing

No specific mention.


Human rights and equality

Human rights/RoL general

No specific mention.

Bill of rights/similar

No specific mention.

Treaty incorporation

No specific mention.

Civil and political rights

No specific mention.

Socio-economic rights

No specific mention.


Rights related issues

Citizenship

No specific mention.

Democracy

No specific mention.

Detention procedures

No specific mention.

Media and communication
Rights related issues→Media and communication→Other
1. Communication by the parties in the implementation of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire shall be objective, timely, truthful and relevant.
2. There shall be a greater focus on communication regarding the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire when it is in force, or is being evaluated, extended and/or suspended.
3. The parties undertake to communicate the content of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire and its Protocols to the general public, the international community, the media, government institutions and entities and the ranks of ELN.
Information related to the implementation of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire, such as evaluations, assessments and extension or suspension decisions, shall be communicated jointly by the parties or the heads of delegation, by mutual agreement.
The heads of delegation shall agree on how to communicate any extraordinary situation that is not specific to the Monitoring and Verification Mechanism and that the parties deem relevant.
4. Communication regarding the implementation of the Agreement shall take the form of:
(a) Joint communiqués
(b) Newsletters issued by the peace talks panel
(c) Joint statements or statements by the parties that are consistent with the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire and its Protocols
(d) The means established in the Protocol on the mandate of the Monitoring and Verification Mechanism
5. In each case, the parties or the heads of delegation shall mutually agree on the content of the communications.
6. The national body of the Monitoring and Verification Mechanism shall decide on the procedures and means of communication for information regarding the mandate of the Mechanism.
7. Communication on the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire shall serve to inform and educate, and it shall always be aligned with the Protocol on education of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire.
Mobility/access

No specific mention.

Protection measures

No specific mention.

Other

No specific mention.


Rights institutions

NHRI

No specific mention.

Regional or international human rights institutions

No specific mention.


Justice sector reform

Criminal justice and emergency law

No specific mention.

State of emergency provisions

No specific mention.

Judiciary and courts

No specific mention.

Prisons and detention

No specific mention.

Traditional Laws

No specific mention.


Socio-economic reconstruction

Development or socio-economic reconstruction

No specific mention.

National economic plan

No specific mention.

Natural resources

No specific mention.

International funds

No specific mention.

Business

No specific mention.

Taxation

No specific mention.

Banks

No specific mention.


Land, property and environment

Land reform/rights

No specific mention.

Pastoralist/nomadism rights

No specific mention.

Cultural heritage

No specific mention.

Environment

No specific mention.

Water or riparian rights or access

No specific mention.


Security sector

Security Guarantees

No specific mention.

Ceasefire
Security sector→Ceasefire→Ceasefire provision
1. Communication by the parties in the implementation of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire shall be objective, timely, truthful and relevant.
2. There shall be a greater focus on communication regarding the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire when it is in force, or is being evaluated, extended and/or suspended.
3. The parties undertake to communicate the content of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire and its Protocols to the general public, the international community, the media, government institutions and entities and the ranks of ELN.
Information related to the implementation of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire, such as evaluations, assessments and extension or suspension decisions, shall be communicated jointly by the parties or the heads of delegation, by mutual agreement.
The heads of delegation shall agree on how to communicate any extraordinary situation that is not specific to the Monitoring and Verification Mechanism and that the parties deem relevant.
4. Communication regarding the implementation of the Agreement shall take the form of:
(a) Joint communiqués
(b) Newsletters issued by the peace talks panel
(c) Joint statements or statements by the parties that are consistent with the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire and its Protocols
(d) The means established in the Protocol on the mandate of the Monitoring and Verification Mechanism
5. In each case, the parties or the heads of delegation shall mutually agree on the content of the communications.
6. The national body of the Monitoring and Verification Mechanism shall decide on the procedures and means of communication for information regarding the mandate of the Mechanism.
7. Communication on the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire shall serve to inform and educate, and it shall always be aligned with the Protocol on education of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire.
Police

No specific mention.

Armed forces

No specific mention.

DDR

No specific mention.

Intelligence services

No specific mention.

Parastatal/rebel and opposition group forces
3. The parties undertake to communicate the content of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire and its Protocols to the general public, the international community, the media, government institutions and entities and the ranks of ELN.
Withdrawal of foreign forces

No specific mention.

Corruption

No specific mention.

Crime/organised crime

No specific mention.

Drugs

No specific mention.

Terrorism

No specific mention.


Transitional justice

Transitional justice general

No specific mention.

Amnesty/pardon

No specific mention.

Courts

No specific mention.

Mechanism

No specific mention.

Prisoner release

No specific mention.

Vetting

No specific mention.

Victims

No specific mention.

Missing persons

No specific mention.

Reparations

No specific mention.

Reconciliation

No specific mention.


Implementation

UN signatory
Angela Bargellini, Delegate of the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Colombia
Other international signatory
Laura Berdine Santos Delamonica, Federative Republic of Brazil
Eugenio Martínez Enríquez, Republic of Cuba
Peder Østebø, Kingdom of Norway
Patricia Esquenazi Marín, Republic of Chile
Roberto de León Huerta, United Mexican States
Gen. Carlos Martínez Mendoza, Bolivarian Republic of Venezuela​​.
Referendum for agreement

No specific mention.

International mission/force/similar

No specific mention.

Enforcement mechanism

No specific mention.

Related cases

No specific mention.

Source

No specific mention.


Source agreement

Protocol on communication regarding the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire between the Government of the Republic of Colombia and the Ejército de Liberación Nacional (ELN)

Pursuant to the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire between the Government of the Republic of Colombia and the Ejército de Liberación Nacional (ELN) (Agreement No.

10, second Cuba Agreement), signed on 9 June 2023, the present Protocol establishes the procedures for communication regarding the Agreement and its Protocols and their implementation.

1. Communication by the parties in the implementation of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire shall be objective, timely, truthful and relevant.

2. There shall be a greater focus on communication regarding the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire when it is in force, or is being evaluated, extended and/or suspended.

3. The parties undertake to communicate the content of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire and its Protocols to the general public, the international community, the media, government institutions and entities and the ranks of ELN.

Information related to the implementation of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire, such as evaluations, assessments and extension or suspension decisions, shall be communicated jointly by the parties or the heads of delegation, by mutual agreement.

The heads of delegation shall agree on how to communicate any extraordinary situation that is not specific to the Monitoring and Verification Mechanism and that the parties deem relevant.

4. Communication regarding the implementation of the Agreement shall take the form of:

(a) Joint communiqués

(b) Newsletters issued by the peace talks panel

(c) Joint statements or statements by the parties that are consistent with the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire and its Protocols

(d) The means established in the Protocol on the mandate of the Monitoring and Verification Mechanism

5. In each case, the parties or the heads of delegation shall mutually agree on the content of the communications.

6. The national body of the Monitoring and Verification Mechanism shall decide on the procedures and means of communication for information regarding the mandate of the Mechanism.

7. Communication on the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire shall serve to inform and educate, and it shall always be aligned with the Protocol on education of the Agreement on a temporary bilateral national ceasefire.

Havana, Cuba, 13 July 2023.

Delegation of the Government of the Republic of Colombia:

José Otty Patiño Hormaza, Head of delegation

Iván Danilo Rueda Rodríguez, High Commissioner for Peace

Iván Cepeda Castro

Orlando Romero Reyes

Horacio Guerrero García

Olga Lilia Silva López

Rosmery Quintero Castro

Carlos Alfonso Rosero

Adelaida Jiménez Cortés

Rodrigo Botero García

Dayana Paola Urzola Domicó

José Félix Lafaurie Rivera

Nigeria Rentería Lozano

Álvaro Matallana Eslava

María José Pizarro Rodríguez​​.

Delegation of the Ejército de Liberación Nacional – ELN:

Pablo Beltrán, Head of delegation

Aureliano Carbonell

Bernardo Téllez

Manuel Gustavo Martínez

María Consuelo Tapias

Isabel Torres

Simón Pabón

Mauricio Iguarán​​.

As observers for the Armed Forces:

Brig.

Gen. William Oswaldo Rincón Zambrano

Maj. Gen. Hugo Alejandro López Barreto​​.

Guarantor countries (As witnesses and depositaries):

Laura Berdine Santos Delamonica, Federative Republic of Brazil

Eugenio Martínez Enríquez, Republic of Cuba

Peder Østebø, Kingdom of Norway

Patricia Esquenazi Marín, Republic of Chile

Roberto de León Huerta, United Mexican States

Gen. Carlos Martínez Mendoza, Bolivarian Republic of Venezuela​​.

Permanent accompanying partners:

Angela Bargellini, Delegate of the Special Representative of the United Nations Secretary-General for Colombia

Msgr.

Héctor Fabio Henao Gaviria, Delegate for Church-State Relations, Episcopal Conference of Colombia​​.