Ceasefire Agreement of 29 March 1994

  • Country/entity
    Croatia
    Yugoslavia (former)
  • Region
    Europe and Eurasia
    Europe and Eurasia
  • Agreement name
    Ceasefire Agreement of 29 March 1994
  • Date
    29 Mar 1994
  • Agreement status
    Multiparty signed/agreed
  • Interim arrangement
    Yes
  • Agreement/conflict level
    Intrastate/intrastate conflict ( Balkan Conflicts (1991 - 1995) (1998 - 2001) )
  • Stage
    Ceasefire/related
  • Conflict nature
    Government/territory
  • Peace process
    Croatia negotiation process
  • Parties
    H. SARINIC; D. RAKIC
  • Third parties
    Witnessed by: K. EIDE; G. AHRENS; B. DE LAPRESLE
  • Description
    This agreement provides for an immediate ceasefire, to be monitored and enforced by UNPROFOR with Joint Commissions to be established at all levels. The annexes set out contact line crossing points, rules of disengagement, agreement on establishment of joint commissions, and agreed maps (not included in this document).


Groups

  • Children/youth

    No specific mention.

  • Disabled persons

    No specific mention.

  • Elderly/age

    No specific mention.

  • Migrant workers

    No specific mention.

  • Racial/ethnic/national group

    No specific mention.

  • Religious groups

    No specific mention.

  • Indigenous people

    No specific mention.

  • Other groups

    No specific mention.

  • Refugees/displaced persons

    No specific mention.

  • Social class

    No specific mention.


Gender

  • Women, girls and gender

    No specific mention.

  • Men and boys

    No specific mention.

  • LGBTI

    No specific mention.

  • Family

    No specific mention.


State definition

  • Nature of state (general)

    No specific mention.

  • State configuration

    No specific mention.

  • Self determination

    No specific mention.

  • Referendum

    No specific mention.

  • State symbols

    No specific mention.

  • Independence/secession

    No specific mention.

  • Accession/unification

    No specific mention.

  • Border delimitation

    No specific mention.

  • Cross-border provision

    No specific mention.


Governance

  • Political institutions (new or reformed)

    No specific mention.

  • Elections

    No specific mention.

  • Electoral commission

    No specific mention.

  • Political parties reform

    No specific mention.

  • Civil society

    No specific mention.

  • Traditional/religious leaders

    No specific mention.

  • Public administration

    No specific mention.

  • Constitution

    No specific mention.


Power sharing

  • Political power sharing

    No specific mention.

  • Territorial power sharing

    No specific mention.

  • Economic power sharing

    No specific mention.

  • Military power sharing

    No specific mention.


Human rights and equality

  • Human rights/RoL general

    No specific mention.

  • Bill of rights/similar

    No specific mention.

  • Treaty incorporation

    No specific mention.

  • Civil and political rights

    No specific mention.

  • Socio-economic rights

    No specific mention.


Rights related issues

  • Citizenship

    No specific mention.

  • Democracy

    No specific mention.

  • Detention procedures

    No specific mention.

  • Media and communication

    No specific mention.

  • Mobility/access
    Page 2, 5.
    The cease-fire will be monitored by UNPROFOR and ECMM. UNPROFOR military observers shall be accorded full freedom of movement on both sides of the Lines of Separation in order to confirm that all weapons systems specified in this Agreement are deployed beyond the minimum distances from the Lines of Separation. The freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice. ECMM operating in accordance with its Memorandum of Understanding shall be accorded full freedom of movement on all the territories related to this Memorandum. UNPROFOR, operating according to its mandate, shall be accorded full freedom of movement on all the relevant territories and the same right to visit military and paramilitary units and facilities as described above. The freedom of movement includes the unrestricted use of helicopters in the above-mentioned areas.

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 7.
    Paragraph 5 of the Cease-fire Agreement states that "the freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice"...

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 11.
    The parties agree to ensure the access of bona fide visitors to the Jasenovac cemetery.
  • Protection measures

    No specific mention.

  • Other

    No specific mention.


Rights institutions

  • NHRI

    No specific mention.

  • Regional or international human rights institutions

    No specific mention.


Justice sector reform

  • Criminal justice and emergency law

    No specific mention.

  • State of emergency provisions

    No specific mention.

  • Judiciary and courts

    No specific mention.

  • Prisons and detention

    No specific mention.

  • Traditional Laws

    No specific mention.


Socio-economic reconstruction

  • Development or socio-economic reconstruction

    No specific mention.

  • National economic plan

    No specific mention.

  • Natural resources

    No specific mention.

  • International funds

    No specific mention.

  • Business

    No specific mention.

  • Taxation

    No specific mention.

  • Banks

    No specific mention.


Land, property and environment

  • Land reform/rights

    No specific mention.

  • Pastoralist/nomadism rights

    No specific mention.

  • Cultural heritage

    No specific mention.

  • Environment

    No specific mention.

  • Water or riparian rights or access

    No specific mention.


Security sector

  • Security Guarantees

    No specific mention.

  • Ceasefire
    Security sector→Ceasefire→Ceasefire provision
    [Summary] The agreement in its entirety provides for a ceasefire and the separation of forces.

    Page 1,
    The parties signing this document agree that all armed hostilities between the parties should end immediately and that a cease-fire on all contact lines existing between the parties on 29 March 1994, hereafter referred to as the Contact Line, should be fully respected from 900 hours, 4 April 1994. In order to achieve and assure a lasting cessation of hostilities, the parties have agreed to accept and comply with the letter and the spirit of the following paragraphs:

    Page 1, 1.
    All armed hostilities shall end immediately and a cease-fire on the Contact Line will start at 900 hours on 4 April 1994.

    Page 1, 2.
    From the date of the signature of this Agreement, the tactical situation of the forces deployed on the Contact Line and within 10 kilometres of that line in either direction shall be frozen, and no movement of units shall take place within the area so defined except in execution of this Agreement or as authorized in advance by UNPROFOR. Transit through the area by units with more than three vehicles shall be notified to UNPROFOR during the first 14 days after the signature of this Agreement.

    Page 1, 3.
    Not later than 900 hours, 5 April 1994, all indirect fire weapons shall be deployed out of range of the Lines of Separation (as defined in paragraph 4 below): mortars and AA-guns not less than 10 kilometres, artillery and tanks not less than 20 kilometres. As an exception some indirect fire weapons from both parties may be stored inside the 20-kilometre line. This storage of weapons shall be as stated in annex B, "Rules of disengagement", paragraph 4.

    Page 2, 5.
    The cease-fire will be monitored by UNPROFOR and ECMM. UNPROFOR military observers shall be accorded full freedom of movement on both sides of the Lines of Separation in order to confirm that all weapons systems specified in this Agreement are deployed beyond the minimum distances from the Lines of Separation. The freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice. ECMM operating in accordance with its Memorandum of Understanding shall be accorded full freedom of movement on all the territories related to this Memorandum. UNPROFOR, operating according to its mandate, shall be accorded full freedom of movement on all the relevant territories and the same right to visit military and paramilitary units and facilities as described above. The freedom of movement includes the unrestricted use of helicopters in the above-mentioned areas.

    Page 2, 6.
    Joint commissions shall be established at all levels. Their first task will be to determine on the ground the Lines of Separation in accordance with the principles set out in paragraph 4. This is to be achieved by 13 April 1994. Their main mission is to investigate immediately any violation of the cease-fire. The aim of the investigation is to determine responsibility for the violation. The commission investigating the violation will be informed by the party determined to be responsible for the violation about all disciplinary or other action taken in respect of the incident. These commissions shall be established before the cease-fire starts. Each commission shall be chaired by a representative of UNPROFOR who will issue convening orders to parties on its own initiative, or at the request of the parties. Meetings are to commence, with all parties present, as soon as possible after the receipt of the convening orders by the headquarters of the members. Details about membership, meeting places and documentation as agreed upon are to be found in annex B.

    Page 2, 7.
    Should any breach of the cease-fire or other provisions of this Agreement occur, neither party shall retaliate, but shall rely entirely on the procedures foreseen in paragraph 6 above.

    Page 2, 9.
    Not later than 900 hours on 19 April 1994, the parties will meet and negotiate the modalities for a reduction of forces in a 10-kilometre zone on either side of the Contact Line. This reduction shall be completed within five days after an agreement has been reached.

    [Summary] Page 4-5, Annex A to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994 lists the names, locations and sectors of crossing points.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 1.
    The parties shall provide UNPROFOR with lists stating unit by unit the number of tanks, AA-guns, artillery pieces and other indirect weapons which are to be deployed beyond their maximum range and outside the 10- and 20-kilometre lines. These lists should also state the exact locations with grid references (UTM) to which the weapons will be redeployed. The parties shall provide UNPROFOR with marked maps and mine-field records for all mine fields within the Lines of Separation; they will remove mines upon request and under supervision of UNPROFOR. The parties shall provide UNPROFOR with the names of the policemen referred to in paragraph 10 below. The above information shall be given to the UNPROFOR sector commanders not later than 72 hours after the signing of the Cease-fire Agreement.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 3.
    Paragraph 3 in the Cease-fire Agreement stipulates that "all indirect fire weapons shall be deployed out of range of the Lines of Separation". This means the maximum range for each weapon as defined in their respective technical manual. No indirect fire weapon will be allowed inside the minimum zone of separation (10 and 20 km) mentioned in the same paragraph.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 4.
    As the only exception from paragraph 3 above, the Croatian Army will be allowed to store indirect fire weapons at Starigrad, Zadar and Sibenik, where they will remain under UNPROFOR supervision. The Serb forces will be allowed to store indirect fire weapons at Beli Manastir, Dalj, Vukovar, Benkovac and Gracac.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 5.
    The lines of separation shall be as drawn on maps by UNPROFOR and accepted by the parties. After separation is completed, these lines may be amended on the ground as proposed by UNPROFOR and accepted by the party concerned. Such a proposal may be based on suggestions from either of the parties. This will be done by joint commissions, established in accordance with the special agreement on joint commissions (annex C).

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 6.
    Where the Contact Line runs through a town or a village the Lines of Separation may be drawn closer than 2 kilometres from each other. They may here be drawn as close as possible but in a way that enables UNPROFOR to interpose between the parties with sufficient safety and which prevents the parties from observing and firing directly at each other. If the parties cannot agree on the location of lines, UNPROFOR has the right to arbitrate and establish these lines. Crossings between the lines inside towns or villages are to be checked or/and blocked by UNPROFOR.

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 7.
    Paragraph 5 of the Cease-fire Agreement states that "the freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice". The areas referred to above extend to a distance from the Lines of Separation that is the same as the maximum range of the longest-range indirect fire weapon redeployed according to the lists mentioned in paragraph 1 above.

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 8.
    On 9 April 1994, the parties will begin to lift all mines affecting the deployment of UNPROFOR elements within the area of separation. All such personnel will enter the area unarmed, move under UNPROFOR escort, and clear mines under UNPROFOR supervision. The final removal of mines will begin and be carried out as decided in the joint commissions.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 1.
    The parties signing this document and UNPROFOR agree to establish joint commissions to support the maintenance of the cease-fire agreed between the parties on 29 March 1994.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 2.
    The tasks and guidelines for these commissions are laid down in the Cease-fire Agreement of 29 March 1994 and its annexes. These guidelines do not prevent the joint commissions already in operation from continuing with their present tasks or from dealing with other matters agreed upon by the participants.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 3.
    On the local level joint commissions shall be established before 900 hours on 4 April 1994 at the crossing points UNPROFOR decides, chosen among those listed in annex A to the Cease-fire Agreement.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 4.
    In those local joint commissions the parties may be represented by three members and may each bring their own interpreter. UNPROFOR will be represented by three members and will chair the meetings. UNPROFOR may bring one interpreter. ECMM may be represented with two members.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 5.
    At the sector level UNPROFOR may be represented by three members, including the Chairman, who will be the Sector Commander or the Acting Sector Commander, and may bring one interpreter. The parties may each be represented with three members and may bring one interpreter. ECMM may be represented with two members.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 6.
    At the central level UNPROFOR may be represented by three members, including the Chairman, and may bring one interpreter. The parties may each be represented with three members and may bring one interpreter. ECMM may be represented with two members.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 7.
    The meeting place for sector and central levels shall be decided by UNPROFOR and will usually be one of the crossing points used by local-level joint commissions.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 8.
    At all places where crossing points are established, separation of forces as described in paragraph 8 of the main document must take place immediately.
  • Police
    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 1.
    ...The parties shall provide UNPROFOR with the names of the policemen referred to in paragraph 10 below. The above information shall be given to the UNPROFOR sector commanders not later than 72 hours after the signing of the Cease-fire Agreement.

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 9.
    Police armed with sidearms only shall be allowed to enter and work in the area between the Lines of Separation under UNPROFOR supervision, in a number agreed by the joint commission at central level and in accordance with rules laid down by the same joint commission.

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 10.
    Pending implementation of paragraph 9 above, each side may retain up to 200 individual policemen in such areas between the Lines of Separation as agreed between the side and UNPROFOR. Such policemen shall display sequentially numbered photo identification which shall be issued by UNPROFOR no later than 7 April and shall be armed with sidearms only. No more than 75 policemen shall be deployed in any one sector.
  • Armed forces
    Page 1, 4.
    Not later than 900 hours on 8 April 1994, all units on the Contact Line shall be separated. The separation will be based on a mutual withdrawal not less than 1,000 metres from the Contact Line to their respective line of separation, hereafter called the "Lines of Separation". Those lines will be as drawn on maps, accepted by the parties and attached, as annex D. Units should be withdrawn as far away as needed to ensure they can not target each other with direct fire weapons. The line to which they redeploy should be easy to define on the ground (preferably a geographic feature, such as a road, river, ridge line, etc.). The area between the lines of separation will be under exclusive control of UNPROFOR and except as provided in this Agreement and annex B there shall be no military, paramilitary, militia or police personnel from any of the parties therein. The parties shall be obliged, however, to assist UNPROFOR with prevention of crime and the maintenance of law and order between the Lines of Separation as stated in annex B, paragraphs 9 and 10.

    Page 2, 5.
    The cease-fire will be monitored by UNPROFOR and ECMM. UNPROFOR military observers shall be accorded full freedom of movement on both sides of the Lines of Separation in order to confirm that all weapons systems specified in this Agreement are deployed beyond the minimum distances from the Lines of Separation. The freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice. ECMM operating in accordance with its Memorandum of Understanding shall be accorded full freedom of movement on all the territories related to this Memorandum. UNPROFOR, operating according to its mandate, shall be accorded full freedom of movement on all the relevant territories and the same right to visit military and paramilitary units and facilities as described above. The freedom of movement includes the unrestricted use of helicopters in the above-mentioned areas.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 4.
    As the only exception from paragraph 3 above, the Croatian Army will be allowed to store indirect fire weapons at Starigrad, Zadar and Sibenik, where they will remain under UNPROFOR supervision. The Serb forces will be allowed to store indirect fire weapons at Beli Manastir, Dalj, Vukovar, Benkovac and Gracac.

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 7.
    Paragraph 5 of the Cease-fire Agreement states that "the freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice". The areas referred to above extend to a distance from the Lines of Separation that is the same as the maximum range of the longest-range indirect fire weapon redeployed according to the lists mentioned in paragraph 1 above.
  • DDR

    No specific mention.

  • Intelligence services

    No specific mention.

  • Parastatal/rebel and opposition group forces
    Page 1, 4.
    Not later than 900 hours on 8 April 1994, all units on the Contact Line shall be separated. The separation will be based on a mutual withdrawal not less than 1,000 metres from the Contact Line to their respective line of separation, hereafter called the "Lines of Separation". Those lines will be as drawn on maps, accepted by the parties and attached, as annex D. Units should be withdrawn as far away as needed to ensure they can not target each other with direct fire weapons. The line to which they redeploy should be easy to define on the ground (preferably a geographic feature, such as a road, river, ridge line, etc.). The area between the lines of separation will be under exclusive control of UNPROFOR and except as provided in this Agreement and annex B there shall be no military, paramilitary, militia or police personnel from any of the parties therein. The parties shall be obliged, however, to assist UNPROFOR with prevention of crime and the maintenance of law and order between the Lines of Separation as stated in annex B, paragraphs 9 and 10.

    Page 2, 5.
    The cease-fire will be monitored by UNPROFOR and ECMM. UNPROFOR military observers shall be accorded full freedom of movement on both sides of the Lines of Separation in order to confirm that all weapons systems specified in this Agreement are deployed beyond the minimum distances from the Lines of Separation. The freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice. ECMM operating in accordance with its Memorandum of Understanding shall be accorded full freedom of movement on all the territories related to this Memorandum. UNPROFOR, operating according to its mandate, shall be accorded full freedom of movement on all the relevant territories and the same right to visit military and paramilitary units and facilities as described above. The freedom of movement includes the unrestricted use of helicopters in the above-mentioned areas.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 2.
    UNPROFOR will establish temporary control points on the 10- and 20-kilometre lines in accordance with paragraph 3 of the Cease-fire Agreement. All redeploying units and their weapons must pass through and report at such control points. At these points a Croat or a Serb liaison officer shall be present on their respective side.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 4.
    As the only exception from paragraph 3 above, the Croatian Army will be allowed to store indirect fire weapons at Starigrad, Zadar and Sibenik, where they will remain under UNPROFOR supervision. The Serb forces will be allowed to store indirect fire weapons at Beli Manastir, Dalj, Vukovar, Benkovac and Gracac.


    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 7.
    Paragraph 5 of the Cease-fire Agreement states that "the freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice". The areas referred to above extend to a distance from the Lines of Separation that is the same as the maximum range of the longest-range indirect fire weapon redeployed according to the lists mentioned in paragraph 1 above.
  • Withdrawal of foreign forces

    No specific mention.

  • Corruption

    No specific mention.

  • Crime/organised crime

    No specific mention.

  • Drugs

    No specific mention.

  • Terrorism

    No specific mention.


Transitional justice

  • Transitional justice general

    No specific mention.

  • Amnesty/pardon

    No specific mention.

  • Courts

    No specific mention.

  • Mechanism

    No specific mention.

  • Prisoner release

    No specific mention.

  • Vetting

    No specific mention.

  • Victims

    No specific mention.

  • Missing persons

    No specific mention.

  • Reparations

    No specific mention.

  • Reconciliation

    No specific mention.


Implementation

  • UN signatory
    Witnessed by: UN SG representative K. Eide
  • Other international signatory

    No specific mention.

  • Referendum for agreement

    No specific mention.

  • International mission/force/similar
    Page 1, 2.
    From the date of the signature of this Agreement, the tactical situation of the forces deployed on the Contact Line and within 10 kilometres of that line in either direction shall be frozen, and no movement of units shall take place within the area so defined except in execution of this Agreement or as authorized in advance by UNPROFOR. Transit through the area by units with more than three vehicles shall be notified to UNPROFOR during the first 14 days after the signature of this Agreement.

    Page 1, 4.
    ...The area between the lines of separation will be under exclusive control of UNPROFOR and except as provided in this Agreement and annex B there shall be no military, paramilitary, militia or police personnel from any of the parties therein. The parties shall be obliged, however, to assist UNPROFOR with prevention of crime and the maintenance of law and order between the Lines of Separation as stated in annex B, paragraphs 9 and 10.

    Page 2, 5.
    The cease-fire will be monitored by UNPROFOR and ECMM. UNPROFOR military observers shall be accorded full freedom of movement on both sides of the Lines of Separation in order to confirm that all weapons systems specified in this Agreement are deployed beyond the minimum distances from the Lines of Separation. The freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice. ECMM operating in accordance with its Memorandum of Understanding shall be accorded full freedom of movement on all the territories related to this Memorandum. UNPROFOR, operating according to its mandate, shall be accorded full freedom of movement on all the relevant territories and the same right to visit military and paramilitary units and facilities as described above. The freedom of movement includes the unrestricted use of helicopters in the above-mentioned areas.

    Page 2, 6.
    Joint commissions shall be established at all levels. Their first task will be to determine on the ground the Lines of Separation in accordance with the principles set out in paragraph 4. This is to be achieved by 13 April 1994. Their main mission is to investigate immediately any violation of the cease-fire. The aim of the investigation is to determine responsibility for the violation. The commission investigating the violation will be informed by the party determined to be responsible for the violation about all disciplinary or other action taken in respect of the incident. These commissions shall be established before the cease-fire starts. Each commission shall be chaired by a representative of UNPROFOR who will issue convening orders to parties on its own initiative, or at the request of the parties. Meetings are to commence, with all parties present, as soon as possible after the receipt of the convening orders by the headquarters of the members. Details about membership, meeting places and documentation as agreed upon are to be found in annex B.

    Page 2, 8.
    The participants agree to open a number of crossing points along the Contact Line. These new crossings together with existing crossings are listed in annex A. At all these crossings UNPROFOR will man a checkpoint. Any checkpoints or other positions of the two sides must be established as far away as needed from the United Nations checkpoint to ensure that small arms and heavy machine-gun fire cannot target the UNPROFOR checkpoint. At the UNPROFOR checkpoints facilities will be established to hold meetings of the joint commissions. All crossings shall be opened by no later than three hours after the cease-fire starts.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 1.
    The parties shall provide UNPROFOR with lists stating unit by unit the number of tanks, AA-guns, artillery pieces and other indirect weapons which are to be deployed beyond their maximum range and outside the 10- and 20-kilometre lines. These lists should also state the exact locations with grid references (UTM) to which the weapons will be redeployed. The parties shall provide UNPROFOR with marked maps and mine-field records for all mine fields within the Lines of Separation; they will remove mines upon request and under supervision of UNPROFOR. The parties shall provide UNPROFOR with the names of the policemen referred to in paragraph 10 below. The above information shall be given to the UNPROFOR sector commanders not later than 72 hours after the signing of the Cease-fire Agreement.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 2.
    UNPROFOR will establish temporary control points on the 10- and 20-kilometre lines in accordance with paragraph 3 of the Cease-fire Agreement. All redeploying units and their weapons must pass through and report at such control points. At these points a Croat or a Serb liaison officer shall be present on their respective side.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 4.
    As the only exception from paragraph 3 above, the Croatian Army will be allowed to store indirect fire weapons at Starigrad, Zadar and Sibenik, where they will remain under UNPROFOR supervision. The Serb forces will be allowed to store indirect fire weapons at Beli Manastir, Dalj, Vukovar, Benkovac and Gracac.

    Page 6, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 5.
    The lines of separation shall be as drawn on maps by UNPROFOR and accepted by the parties. After separation is completed, these lines may be amended on the ground as proposed by UNPROFOR and accepted by the party concerned. Such a proposal may be based on suggestions from either of the parties. This will be done by joint commissions, established in accordance with the special agreement on joint commissions (annex C).

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 6.
    Where the Contact Line runs through a town or a village the Lines of Separation may be drawn closer than 2 kilometres from each other. They may here be drawn as close as possible but in a way that enables UNPROFOR to interpose between the parties with sufficient safety and which prevents the parties from observing and firing directly at each other. If the parties cannot agree on the location of lines, UNPROFOR has the right to arbitrate and establish these lines. Crossings between the lines inside towns or villages are to be checked or/and blocked by UNPROFOR.

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 8.
    On 9 April 1994, the parties will begin to lift all mines affecting the deployment of UNPROFOR elements within the area of separation. All such personnel will enter the area unarmed, move under UNPROFOR escort, and clear mines under UNPROFOR supervision. The final removal of mines will begin and be carried out as decided in the joint commissions.

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 9.
    Police armed with sidearms only shall be allowed to enter and work in the area between the Lines of Separation under UNPROFOR supervision, in a number agreed by the joint commission at central level and in accordance with rules laid down by the same joint commission.

    Page 7, Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994, 10.
    Pending implementation of paragraph 9 above, each side may retain up to 200 individual policemen in such areas between the Lines of Separation as agreed between the side and UNPROFOR. Such policemen shall display sequentially numbered photo identification which shall be issued by UNPROFOR no later than 7 April and shall be armed with sidearms only. No more than 75 policemen shall be deployed in any one sector.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 1.
    The parties signing this document and UNPROFOR agree to establish joint commissions to support the maintenance of the cease-fire agreed between the parties on 29 March 1994.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 3.
    On the local level joint commissions shall be established before 900 hours on 4 April 1994 at the crossing points UNPROFOR decides, chosen among those listed in annex A to the Cease-fire Agreement.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 4.
    In those local joint commissions the parties may be represented by three members and may each bring their own interpreter. UNPROFOR will be represented by three members and will chair the meetings. UNPROFOR may bring one interpreter. ECMM may be represented with two members.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 5.
    At the sector level UNPROFOR may be represented by three members, including the Chairman, who will be the Sector Commander or the Acting Sector Commander, and may bring one interpreter. The parties may each be represented with three members and may bring one interpreter. ECMM may be represented with two members.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 6.
    At the central level UNPROFOR may be represented by three members, including the Chairman, and may bring one interpreter. The parties may each be represented with three members and may bring one interpreter. ECMM may be represented with two members.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 7.
    The meeting place for sector and central levels shall be decided by UNPROFOR and will usually be one of the crossing points used by local-level joint commissions.
  • Enforcement mechanism
    Page 2, 6.
    Joint commissions shall be established at all levels. Their first task will be to determine on the ground the Lines of Separation in accordance with the principles set out in paragraph 4. This is to be achieved by 13 April 1994. Their main mission is to investigate immediately any violation of the cease-fire. The aim of the investigation is to determine responsibility for the violation. The commission investigating the violation will be informed by the party determined to be responsible for the violation about all disciplinary or other action taken in respect of the incident. These commissions shall be established before the cease-fire starts. Each commission shall be chaired by a representative of UNPROFOR who will issue convening orders to parties on its own initiative, or at the request of the parties. Meetings are to commence, with all parties present, as soon as possible after the receipt of the convening orders by the headquarters of the members. Details about membership, meeting places and documentation as agreed upon are to be found in annex B.

    Page 2, 7.
    Should any breach of the cease-fire or other provisions of this Agreement occur, neither party shall retaliate, but shall rely entirely on the procedures foreseen in paragraph 6 above.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 1.
    The parties signing this document and UNPROFOR agree to establish joint commissions to support the maintenance of the cease-fire agreed between the parties on 29 March 1994.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 2.
    The tasks and guidelines for these commissions are laid down in the Cease-fire Agreement of 29 March 1994 and its annexes. These guidelines do not prevent the joint commissions already in operation from continuing with their present tasks or from dealing with other matters agreed upon by the participants.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 3.
    On the local level joint commissions shall be established before 900 hours on 4 April 1994 at the crossing points UNPROFOR decides, chosen among those listed in annex A to the Cease-fire Agreement.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 4.
    In those local joint commissions the parties may be represented by three members and may each bring their own interpreter. UNPROFOR will be represented by three members and will chair the meetings. UNPROFOR may bring one interpreter. ECMM may be represented with two members.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 5.
    At the sector level UNPROFOR may be represented by three members, including the Chairman, who will be the Sector Commander or the Acting Sector Commander, and may bring one interpreter. The parties may each be represented with three members and may bring one interpreter. ECMM may be represented with two members.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 6.
    At the central level UNPROFOR may be represented by three members, including the Chairman, and may bring one interpreter. The parties may each be represented with three members and may bring one interpreter. ECMM may be represented with two members.

    Page 8, Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994, AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS, 7.
    The meeting place for sector and central levels shall be decided by UNPROFOR and will usually be one of the crossing points used by local-level joint commissions.
  • Related cases

    No specific mention.

  • Source
    Letter dated 94/03/30 from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council (S/1994/367), Annex, pp. 3-10

Cease-fire Agreement of 29 March 1994

The parties signing this document agree that all armed hostilities between the parties should end immediately and that a cease-fire on all contact lines existing between the parties on 29 March 1994, hereafter referred to as the Contact Line, should be fully respected from 900 hours, 4 April 1994.

In order to achieve and assure a lasting cessation of hostilities, the parties have agreed to accept and comply with the letter and the spirit of the

following paragraphs:

1. All armed hostilities shall end immediately and a cease-fire on the Contact Line will start at 900 hours on 4 April 1994.

2. From the date of the signature of this Agreement, the tactical situation of the forces deployed on the Contact Line and within 10 kilometres of that line in either direction shall be frozen, and no movement of units shall take place within the area so defined except in execution of this Agreement or as authorized in advance by UNPROFOR.

Transit through the area by units with more than three vehicles shall be notified to UNPROFOR during the first 14 days after the signature of this Agreement.

3. Not later than 900 hours, 5 April 1994, all indirect fire weapons shall be deployed out of range of the Lines of Separation (as defined in paragraph 4 below): mortars and AA-guns not less than 10 kilometres, artillery and tanks not less than 20 kilometres.

As an exception some indirect fire weapons from both parties may be stored inside the 20-kilometre line.

This storage of weapons shall be as stated in annex B, "Rules of disengagement", paragraph 4.

4. Not later than 900 hours on 8 April 1994, all units on the Contact Line shall be separated.

The separation will be based on a mutual withdrawal not less than 1,000 metres from the Contact Line to their respective line of separation, hereafter called the "Lines of Separation".

Those lines will be as drawn on maps, accepted by the parties and attached, as annex D.* Units should be withdrawn as far away as needed to ensure they can not target each other with direct fire weapons.

The line to which they redeploy should be easy to define on the ground (preferably a geographic feature, such as a road, river, ridge line, etc.).

The area between the lines of separation will be under exclusive control of UNPROFOR and except as provided in this Agreement and annex B there shall be no military, paramilitary, militia or police personnel from any of the parties therein.

The parties shall be obliged, however, to assist UNPROFOR with prevention of crime and the maintenance of law and order between the Lines of

Separation as stated in annex B, paragraphs 9 and 10.

* Annex D has not been included in the present document.

5. The cease-fire will be monitored by UNPROFOR and ECMM.

UNPROFOR military observers shall be accorded full freedom of movement on both sides of the Lines of Separation in order to confirm that all weapons systems specified in this Agreement are deployed beyond the minimum distances from the Lines of Separation.

The freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice.

ECMM operating in accordance with its Memorandum of Understanding shall be accorded full freedom of movement on all the territories related to this Memorandum.

UNPROFOR, operating according to its mandate, shall be accorded

full freedom of movement on all the relevant territories and the same right to visit military and paramilitary units and facilities as described above.

The freedom of movement includes the unrestricted use of helicopters in the above-mentioned areas.

6. Joint commissions shall be established at all levels.

Their first task will be to determine on the ground the Lines of Separation in accordance with the principles set out in paragraph 4.

This is to be achieved by 13 April 1994.

Their main mission is to investigate immediately any violation of the cease-fire.

The aim of the investigation is to determine responsibility for the violation.

The commission investigating the violation will be informed by the party determined to be responsible for the violation about all disciplinary or other action taken in respect of the incident.

These commissions shall be established before the cease-fire starts.

Each commission shall be chaired by a representative of UNPROFOR who will issue convening orders to parties on its own initiative, or at the request of the parties.

Meetings are to commence, with all parties present, as soon as possible after the receipt of the convening orders by the headquarters of the members.

Details about membership, meeting places and documentation as agreed upon are to be found in annex B.

7. Should any breach of the cease-fire or other provisions of this Agreement occur, neither party shall retaliate, but shall rely entirely on the procedures foreseen in paragraph 6 above.

8. The participants agree to open a number of crossing points along the Contact Line.

These new crossings together with existing crossings are listed in annex A. At all these crossings UNPROFOR will man a checkpoint.

Any checkpoints or other positions of the two sides must be established as far away as needed from the United Nations checkpoint to ensure that small arms and heavy machine-gun fire cannot target the UNPROFOR checkpoint.

At the UNPROFOR checkpoints facilities will be established to hold meetings of the joint commissions.

All crossings shall be opened by no later than three hours after the cease-fire starts.

9. Not later than 900 hours on 19 April 1994, the parties will meet and negotiate the modalities for a reduction of forces in a 10-kilometre zone on

either side of the Contact Line.

This reduction shall be completed within five days after an agreement has been reached.

Annexes:

A. Contact Line crossing points.

B. Rules of disengagement.

C. Agreement on the establishment of joint commissions.

D. Agreed Maps.*

(Signed) H. SARINIC (Signed) D. RAKIC

Witnessed by:

(Signed) K. EIDE (Signed) G. AHRENS

(Signed) B. DE LAPRESLE

Zagreb, 29 March 1994

* Annex D has not been included in the present document.

Annex A to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994

CROSSING POINTS

Common name Location Sector

Osijek Approximately 5 km from East

Osijek on the road to

Sarvas

Osijek Approximately 5 km from East

Osijek on the road to

Bilje

Vinkovci Approximately 2 km from East

Vinkovci on the road to

St. Jankovci

Vinkovci On the road to Brsadin East

Lipovac On the highway East

Nova Gradiska Highway south-west of West

Nova Gradiska

Novska Highway east of Novska West

Lipik Main road south of Lipik West

Sisak South of Sisak North

Turanj South-east of Karlovac North

Vojnovac West of Slunj North

Glinska Poljana North-west of Petrinja North

Brest North of Petrinja North

Otocac South-east of Vrhovine South

Medak North-west of Medak South

Zemunik (D. Zemunik) Near Zemunik airport South

Pakovo Selo On the Drnis-Sibenik road South

Common name Location Sector

Peruca Dam Along Prolici/Vrlika road South

Jasenice East of Jasenica South

(Signed) H. SARINIC (Signed) D. RAKIC

Witnessed by:

(Signed) K. EIDE (Signed) G. AHRENS

(Signed) B. DE LAPRESLE

Zagreb, 29 March 1994

Annex B to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994

RULES OF DISENGAGEMENT AND OTHER MATTERS RELATED TO THE CEASE-FIRE AGREEMENT OF 29 MARCH 1994

1. The parties shall provide UNPROFOR with lists stating unit by unit the number of tanks, AA-guns, artillery pieces and other indirect weapons which are to be deployed beyond their maximum range and outside the 10- and 20-kilometre lines.

These lists should also state the exact locations with grid references (UTM) to which the weapons will be redeployed.

The parties shall provide UNPROFOR with marked maps and mine-field records for all mine fields within the Lines of Separation;

they will remove mines upon request and under supervision of UNPROFOR.

The parties shall provide UNPROFOR with the names of the policemen referred to in paragraph 10 below.

The above information shall be given to the UNPROFOR sector commanders not later than 72 hours after the signing of the Cease-fire Agreement.

2. UNPROFOR will establish temporary control points on the 10- and 20-kilometre lines in accordance with paragraph 3 of the Cease-fire Agreement.

All redeploying units and their weapons must pass through and report at such control points.

At these points a Croat or a Serb liaison officer shall be present on their respective side.

3. Paragraph 3 in the Cease-fire Agreement stipulates that "all indirect fire weapons shall be deployed out of range of the Lines of Separation".

This means the maximum range for each weapon as defined in their respective technical manual.

No indirect fire weapon will be allowed inside the minimum zone of separation (10 and 20 km) mentioned in the same paragraph.

4. As the only exception from paragraph 3 above, the Croatian Army will be allowed to store indirect fire weapons at Starigrad, Zadar and Sibenik, where they will remain under UNPROFOR supervision.

The Serb forces will be allowed to store indirect fire weapons at Beli Manastir, Dalj, Vukovar, Benkovac and Gracac.

5. The lines of separation shall be as drawn on maps by UNPROFOR and accepted by the parties.

After separation is completed, these lines may be amended on the ground as proposed by UNPROFOR and accepted by the party concerned.

Such a proposal may be based on suggestions from either of the parties.

This will be done by joint commissions, established in accordance with the special agreement on joint commissions (annex C).

6. Where the Contact Line runs through a town or a village the Lines of Separation may be drawn closer than 2 kilometres from each other.

They may here be drawn as close as possible but in a way that enables UNPROFOR to interpose between the parties with sufficient safety and which prevents the parties from observing and firing directly at each other.

If the parties cannot agree on the location of lines, UNPROFOR has the right to arbitrate and establish these lines.

Crossings between the lines inside towns or villages are to be checked or/and blocked by UNPROFOR.

7. Paragraph 5 of the Cease-fire Agreement states that "the freedom of movement in areas described above includes the right to visit military and

paramilitary units and facilities with four hours’ advance notice".

The areas referred to above extend to a distance from the Lines of Separation that is the same as the maximum range of the longest-range indirect fire weapon redeployed according to the lists mentioned in paragraph 1 above.

8. On 9 April 1994, the parties will begin to lift all mines affecting the deployment of UNPROFOR elements within the area of separation.

All such

personnel will enter the area unarmed, move under UNPROFOR escort, and clear mines under UNPROFOR supervision.

The final removal of mines will begin and be carried out as decided in the joint commissions.

9. Police armed with sidearms only shall be allowed to enter and work in the area between the Lines of Separation under UNPROFOR supervision, in a number agreed by the joint commission at central level and in accordance with rules laid down by the same joint commission.

10. Pending implementation of paragraph 9 above, each side may retain up to 200 individual policemen in such areas between the Lines of Separation as agreed between the side and UNPROFOR.

Such policemen shall display sequentially numbered photo identification which shall be issued by UNPROFOR no later than 7 April and shall be armed with sidearms only.

No more than 75 policemen shall be deployed in any one sector.

11. The parties agree to ensure the access of bona fide visitors to the Jasenovac cemetery.

(Signed) H. SARINIC (Signed) D. RAKIC

Witnessed by:

(Signed) K. EIDE (Signed) G. AHRENS

(Signed) B. DE LAPRESLE

Zagreb, 29 March 1994

Annex C to the Cease-fire Agreement of 29 March 1994

AGREEMENT ON THE ESTABLISHMENT OF JOINT COMMISSIONS

1. The parties signing this document and UNPROFOR agree to establish joint commissions to support the maintenance of the cease-fire agreed between the parties on 29 March 1994.

2. The tasks and guidelines for these commissions are laid down in the Cease-fire Agreement of 29 March 1994 and its annexes.

These guidelines do not prevent the joint commissions already in operation from continuing with their present tasks or from dealing with other matters agreed upon by the participants.

3. On the local level joint commissions shall be established before 900 hours on 4 April 1994 at the crossing points UNPROFOR decides, chosen among those listed in annex A to the Cease-fire Agreement.

4. In those local joint commissions the parties may be represented by three members and may each bring their own interpreter.

UNPROFOR will be represented by three members and will chair the meetings.

UNPROFOR may bring one interpreter.

ECMM may be represented with two members.

5. At the sector level UNPROFOR may be represented by three members, including the Chairman, who will be the Sector Commander or the Acting Sector Commander, and may bring one interpreter.

The parties may each be represented with three members and may bring one interpreter.

ECMM may be represented with two members.

6. At the central level UNPROFOR may be represented by three members, including the Chairman, and may bring one interpreter.

The parties may each be represented with three members and may bring one interpreter.

ECMM may be represented with two members.

7. The meeting place for sector and central levels shall be decided by UNPROFOR and will usually be one of the crossing points used by local-level joint commissions.

8. At all places where crossing points are established, separation of forces as described in paragraph 8 of the main document must take place immediately.

(Signed) H. SARINIC (Signed) D. RAKIC

Witnessed by:

(Signed) K. EIDE (Signed) G. AHRENS

(Signed) B. DE LAPRESLE

Zagreb, 29 March 1994